Adaptaciones al cine de la novela “Jane Eyre”

“Jane Eyre” es una de las obras más reconocidas de la lengua inglesa, la novela más célebre de la escritora Charlotte Brontë y una de las obras más representativas de la época del romanticismo inglés.

Head para adaptaciones cine de Jane Eyre

La protagonista –Jane Eyre- expone su autobiografía de manera sincera y amena. Jane vive una dura niñez, pero tiene la oportunidad de una educación que le permite la independencia y el autosustento. Tiene una mente original y apasionada, a la vez que desarrolla una singular visión de la vida y fuertes principios y valores morales. Va en la búsqueda de una existencia más plena y consigue un trabajo como institutriz en la misteriosa mansión de Thornfield Hall, donde se encontrará con el extraño y atrayente Señor Rochester, su patrón. No contaré más de la historia. Sólo diré que es apasionante leerla, los retratos que logra Charlotte Bronte de sus personajes son fuertes y ricamente elaborados. Una novela que nadie puede perderse, ya que se disfruta hasta el último momento.

Como ya comenté, esta novela es un referente en la literatura, razón por la cual se han realizado numerosas adaptaciones tanto para cine (desde el cine mudo) como para televisión, teatro, versiones musicales, una novela gráfica, etc. Lo cierto es que podrían existir tantas versiones como lectores del libro.

Cada vez que encuentro una nueva adaptación de la novela, me intriga poder verla. Sin embargo, de tantas versiones existentes ¿qué parámetros podemos evaluar en una adaptación para definirla como un acierto o un total fracaso?

A continuación expongo una pequeña clasificación de las versiones para cine o televisión más recientes, destacando lo positivo de cada una; así cada uno de ustedes podrá decidir cuál se ajustará a sus criterios y expectativas personales.

Adaptación más libre y emocionante

JANE EYRE (1996)

Duración: 112 min / Director: Franco Zeffirelli

Esta versión de Zeffirelli no es literal y él se da la libertad de elegir las acciones esenciales de la novela.

Si bien para los amantes del libro puede resultar decepcionante que la historia sea tan resumida, esta versión presenta –según mi parecer- una actuación muy fiel de la protagonista (Charlotte Gainsbourg de adulta y Anna Paquin de niña), ya que físicamente se acerca mucho a la descripción del libro con su contextura algo débil, rasgos más bien irregulares y una apariencia “fuera de este mundo”. El señor Rochester es representado por William Hurt, que no se acerca a la descripción física, pero retrata muy bien el lado misterioso, irónico y apasionado del personaje.

Imagen de Jane Eyre 1996 dirigida por Franco Zeffirelli

Imagen de la película “Jane Eyre”, 1996 dirigida por Franco Zeffirelli.

Lo mejor de esta versión es la escena de la declaración entre Jane y el Señor Rochester. Repito, no es literal, pero mantiene la tensión y la naturalidad en el diálogo de los personajes; ambos logran ser muy creíbles y transmitir a la perfección las emociones de  ese romántico  pasaje. También se agradece la ambientación nocturna de esta escena, tal cual en el libro.

Se destaca también una hermoso soundtrack e imágenes bastante bien construidas.

Esta adaptación es muy especial para mí porque fue mi primer encuentro con la historia de Jane Eyre y fue la motivación que me llevó a la leer la novela.

Adaptación más fiel al libro

JANE EYRE  ( BBC – 2006)

Duración: 202 min / Director: Susanna White

Existen 3 versiones de la BBC como miniseries de varios episodios: 1973, 1983 y 2006. En general, las versiones de la BBC son de varias horas de duración, por lo que pueden representar de manera fiel la mayor parte de la historia original.

Me referiré a la última versión, la cual fue dividida en cuatro episodios y  la protagonizaron Ruth Wilson y Toby Stephens. Esta versión se destaca especialmente por su fidelidad a la historia original y por la química entre los actores principales. Resulta muy agradable ver esta adaptación más extendida.

Excelentes vestuarios y escenarios, destacando también el acompañamiento musical de gran parte de las escenas.

Imagen de Jane Eyre 2006 BBC dirigida por Susanna White

Imagen de la miniserie “Jane Eyre”, 2006 de la BBC. Dirigida por Susanna White.

Toby Stephens representa muy bien al Señor Rochester entre enérgico, oscuro, mandón, impetuoso y apasionado. Físicamente muy parecido, a excepción de un detalle muy importante descrito en el libro, que son los ojos negros, profundos y brillantes del señor de Thornfield Hall.

Ruth Wilson como Jane lo hace bien, pero puede resultar demasiado enérgica y fuerte físicamente, en contraste con el retrato original que hace Charlotte Bronte de la protagonista. Sin embargo, se agradece el énfasis que esta versión pone en la independencia, pasión y la tozudez de Jane.

Un personaje secundario muy bien retratado es la misteriosa Grace Poole (Pam Ferris, “ Tronchatoro” en la película “Matilda”).

Totalmente recomendable.

Adaptación con personajes más fieles a la descripción física

JANE EYRE (1997)

Duración:  108 min / Director: Robert Young

Esta es una versión adaptada para la televisión.  Lo que rescato es el parecido físico de los actores  Samantha Morton (Jane Eyre) y Ciaran Hinds (Edward Rochester) con la descripción literal de los personajes, pero existen críticas dividas en cuanto a la actuación de ambos. Según mi parecer, no hay suficiente química entre los actores protagonistas.

Imagen de Jane Eyre 1997 dirigida por Robert Young

Imagen de la película “Jane Eyre” de 1997, dirigida por Robert Young.

La Jane de Samantha Morton a veces tiene una actitud altiva, al parecer haciendo hincapié en la independencia y el toque de feminismo expuestos en la novela.   El señor Rochester de Ciaran Hinds parece bastante impulsivo, con un tono de voz enérgico, pero no logra construir las otras facetas del personaje y extrañamente es cariñoso con la pequeña Adele (lo contrario a la historia de origen). En momentos parece demasiado exagerado.

Esta versión quita varias partes del relato original, centrando su atención principalmente en la relación entre Jane y el señor Rochester.

Destaco que se incorpora en algunos momentos la narración en primera persona de Jane, una de las características principales de la novela.

Mejor adaptación visual

JANE EYRE (2011)

Duración: 120 min / Director: Cary Fukunaga

Esta es la versión más moderna llevada al cine y cuenta con la actuación de Mia Wasikowska como Jane y Michael Fassbinder como Sr. Rochester.

Hace poco vi esta película y si bien no retrata punto a punto la historia, es una hermosa adaptación, donde se destacan especialmente la fotografía (tomas, ángulos, colores), actuaciones bastante sólidas y un original narrativa con el uso de flashbacks, que ilustran muy bien las principales acciones del relato sin caer en una completa literalidad.

Imagen de Jane Eyre 2011 dirigida por Cary Fukunaga

Imagen de la película “Jane Eyre” de 2011, dirigida por Cary Fukunaga.

La elección de los actores principales es acertada, tanto en su aspecto físico como en sus respectivas performances. Mia Wasikowska logra una Jane de apariencia delicada, pero con voluntad, bastante callada e introvertida, no obstante logra transmitir levemente la energía y pasión de su naturaleza interna. Michael Fassbinder como Edward Rochester lo hace bien, bastante enérgico, impetuoso y apasionado. Ambos logran una buena química.

En general, la construcción cinematográfica de las escenas es hermosa; el uso de los espacios naturales logra representar acertadamente la naturaleza y las descripciones dramáticas de la misma, siguiendo el sentido romántico-gótico de la novela.

Imagen de Jane Eyre 2011 dirigida por Cary Fukunaga

Imagen de la película “Jane Eyre” de 2011, dirigida por Cary Fukunaga.

Este guión le da un mayor protagonismo a la Sra. Fairfax que en otras adaptaciones, probablemente porque es interpretada por la destacada actriz Judy Dench. También he de nombrar las actuaciones de Jamie Bell (“Billy Elliot”) como St. John Rivers y de la actriz Sally Hawkings, que  logra una notablemente altiva e irritante Mrs. Reed.

Destaco también esta versión por ser la única que presenta a Blanche Ingram físicamente como la descripción del libro.

Los únicos punto que llamaría negativos son: la escena de la propuesta entre Jane y el Sr. Rochester. Mia Wasikowska aparece demasiado contenida, y ese es el momento en que Jane debe desatar su pasión.  Y el final queda bastante abierto y termina de un modo un poco abrupto.

De todas maneras, una excelente adaptación.

CONCLUSIÓN

  • Si no has leído el libro, puedes acercarte a la historia con las versiones 1996 y 2011. Luego lee el libro y te encantará!
  • Si ya has leído el libro, disfrutarás mucho las versiones de la BBC.
  • Si eres amante de la obra, querrás ver cualquier adaptación, las compararás y elegirás tu favorita. Después idearás la combinación de actores, música y escenarios que más se acerquen al ideal de tu idolatrada novela.

Mi combinación: los actores ideales serían Toby Stephens y Charlotte Gainsbourg, en una versión tipo miniserie de la BBC, con el equipo técnico de la película Jane Eyre 2011 y dirigida por Peter Jackson. ¿Será mucho pedir?

¿Cuál es tu versión favorita?

¡Todos los comentarios son bienvenidos!

Este artículo fue escrito originalmente por Romina Guerra Alvarez  para: http://www.efectosinergico.com/

Anuncios

  1. Quizas te dejas la que hasta ahora es su mejor adaptacion. En mi opinion claro…ALMA REBELDE (1944) de Robert Stevenson. Saludos

  2. Paola Concha

    me encanto el libro, vi las versiones cinematograficas 1996-1997 y2011. …y la verdad prefiero hasta ahora los libros, demasiado romantica al parecer!!

  3. Victoria

    vi la versión de 1996 y me encanto, voy a leer el libro, también voy a a ver jane eyre de joan fontaine, me gusta mucho este genero de películas.

  4. wooo, siendo niña de unos 6 años vi en tv una pelicula a medias que de alguna manera se quedó en mi cabeza; años más tarde en mi pubertad la volví a recordar y quise saber cómo se llamaba y verla completa pero solo recordaba cortas escenas de un incendio, y de una joven que iba del brazo de un hombre en un campo. No sé, pero pienso que durante años se me quedó esa espinita de querer saber de qué película se trataba. Y ahora que tengo 20, uno de estos días en internet encontré una imagen afiche de una peli, una sinopsis, y bam!, unas cuantas imágenes más para corroborar y de la nada todas esas escenas guardadas en algún rincón de mi cerebro volvieron a surgir y mi curiosidad y ansias de antaño por saber cuál era esa película por fin, ¡por fin!, se vieron satisfechas. Ya me estoy leyendo el libro y prácticamente me come la felicidad, siempre quise saber esta historia completa, y encima me doy con la sorpresa de que hay full versiones para ver. Definitivamente Jane Eyre ya es parte de mi vida y se irá derechito a mi lista de libros y películas favoritas.

    • Hola! Muchas gracias por comentar y por compartir tus recuerdos y entusiasmo por esta hermosa historia que muchos amamos. Confío en que se seguirán haciendo nuevas versiones en el futuro. Disfruta tu lectura!! Yo la leo todos los años jejeje 😀

  5. lylys

    Hola!!! yo también descubri Jane Eyre con la pelicula de 1996, me fascina la pareja!! estoy leyendo el libro apenas voy como a la mitad, y bien dice el libro que tengo que una de las adaptaciones mas famosas y fieles es la de 1944 aunque es en blanco y Negro, estoy tan entrada en esta historia que quiero ver todas las adaptaciones!!! le ha ganado el puesto numero uno de mis nivelas favoritas a Orgullo y prejuicios de Jane Austen!!! 😀 me encanto tu informacion!!! ya me dieron ganas de ver la version de la bbc 😀

    • Romina Guerra

      Hola, muchas gracias por comentar, qué alegría que te haya servido la información. Sí, también me gustan las novelas de Jane Austen, pero “Jane Eyre” es mi libro favorito!! Aún no he podido ver la versión del 44, pero espero verla pronto. Un gran abrazo!

  6. carlos

    para mi la mejor es la del 96 de william hurt,no me canso de verla te engancha de principio a fin no te aburre en ningun momento,y nunca lei el libro.salu2

  7. elizabeth gárate bernardo

    Jane Eyre he sido yo en muchos momentos. La historia la adoro, y amo hasta la exageración al Señor Rochester. Yo vi la versión del 96 con William Hurt y es a mi modo la mejor de las que han realizado, hay pasión desbordante y actuación de primer nivel, la he visto no sé cuántas veces y no me canso. Leí el libro mucho después y volví a enamorarme de Rochester. La escena del incendio en su habitación, lo tengo que decir, aprieta el corazón y acalora (¡uf!). He visto el trailer de la versión del 2011 y me ha inquietado para bien. Han buscado a actores de mayor peso para los personajes secundarios así que deseo verla. Ojalá pueda conseguirla pronto. Agradezco este listado pues sirve de mucho a la hora de comparar y revivir.

    • Romina Guerra

      Hola, Elizabeth, qué alegría saber que también te gusta tanto la historia. Coincido contigo en que la versión de 1996 es una de las mejores, si bien no tan “exacta” en la narración, sí lo es en la evocación de las emociones que transmite tanto la historia como los personajes. Precisamente ahora estoy en mi re-lectura anual del libro jejejej ¡Muchísimas gracias por comentar!

  8. Leydimar Pereira

    Romina me gusta mucho la versión de 1973, una miniserie que ví.creo que de 5 capitulos. Me gustaría ver la miniserie de Timothy Daltón, será que hay algún sitio donde se pueda descargar?

  9. Oh ¡por fin! ¡¡Un sitio donde más gente se dedica a recopilar y comparar versiones de Jane Eyre!! Tengo que decir que conocí la obra a través de la versión Gainsbourgh-Hurt y que durante años ha sido una de mis películas favoritas. Cierto es que tiempo después, cuando por fin me decidí a leer el libro, me quedé un poco planchada al ver lo poco fiel que resulta a la linea argumental original, pero dejando ese tema a un lado, sigue siendo una peliculaca ¡y nunca habrá mejor Rochester ni mejor Eyre!

    La versión del 2011 me costó un poco más de entrada, pero cuando entró no pude más que rendirme a sus pies también. Esa localización, la fotografía, el vestuario, ese halo turbio que envuelve a ambos protagonistas, esa pesadumbre… vamos, una joyaca y bastante más fiel a la obra que la de 1996.

    La adaptación en formato miniserie de 2006 es todavía más fiel al argumento, pero los personajes me parecen poco atormentados. Para mi gusto esa Jane sonríe demasiado y él no me parece ese hombre con ese lado oscuro que todo lo empaña en un principio.

    La versión de Timothy Dalton es la que tengo menos estudiada, que sólo la he visto una vez. Pero es que tengo que reconocer que me distraía mirando los granos que aparecían y desaparecían de la cara de Jane, dependiendo de la escena ·_·

    ¡Un saludo!

    • Romina Guerra

      Hola, muchas gracias por tu extenso comentario y por compartir tu experiencia. La versión de ’96 sigue como favorita en mi corazón jejeje, pero la de 2011 está en mejor lugar por su fotografía y trabajo de escenarios y vestuarios. La versión con Timothy Dalton, he tratado de verla, pero me chocaba el tono de voz de esa Jane XD jejeje Pero debo verla!!

  10. Andrea

    Wow me encanta saber que hay muchas personas con gustos parecidos a los míos, yo me enganche con la versión 1996, luego vi la del 2006 y leí el libro y que emoción, nada como leerlo!! Imaginar un sr, rochester es incomparable con todos los actores que lo han personificado! Mmm me quedo con mi propia versión imaginada! Jajaja lástima que no encuentre la pelicula del 96! Muero por verla completa!! Antes la veía en los canales PLATINO que ya no transmiten!

    • Romina Guerra

      Hola, Andrea, muchas gracias por dejar tu comentario, qué alegría. Ahora mismo estoy en mi re-lectura anual de Jane Eyre!… y en mi mente la representa Charlotte Gainsbourg. 😉

  11. Matilda

    Pues yo adoro la versión de 1997 y amo a ese Sr. Rochester. Yo no soy crítica de cine ni se de actuaciones, pero ese hombre conquistó mi corazón. Vi de versión de Zefirelli y realmente no me gustó, las demás no las he visto, pero ahora estoy con el libro. Esta sin duda es mi historia de amor favorita.

    • Romina Guerra

      Hola, Matilda, gracias por comentar. Sin duda el libro es lo mejor, y esa es la “magia” de la literatura, que finalmente cada personaje es diferente en la mente de cada lector, y vamos eligiendo los rasgos que más nos atraen o identifican del mismo. Y lo que permite tener cada cierto tiempo una nueva adaptación. Un abrazo!

  12. Betina

    Chiquillas…. si no vieron la versión del 44, con Orson Welles como el Sr. Rochester, NO han visto nada… y una figura, encarnando la femineidad misma, es la actuación de Joan Fontaine, esa pelí es muy, muy bella… Me voy con una tarea… ver la versión del director Franco Zeffirelli… es la única que me falta ver…

    • Romina Guerra

      Hola, Betina, gracias por comentar. Haré lo posible por ver esa versión para seguir tu recomendación. Un abrazo y a leer! jeje

  13. Reblogueó esto en La mirada del espantapájarosy comentado:
    Me quedo con la serie de la BBC y con la última. La primera se aproxima más a cómo la había imaginado.

  14. Noelia

    La de la BBC es la que mejor representa el espíritu de la obra y sus personajes. Toby Stephens en su rol es sencillamente conmovedor.

  15. Claudia

    Descucbri la versiòn de Robert Young y quede encantada por la interpretación de Ciaran Hinds sobre todo en la declaración y me enamore del final. Aprecio mucho las otras versiones aunque no pude ver las miniseries de la BBC.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: